Archive for June, 2011

Angel Bank – Episode 4

Thursday, June 30th, 2011 by Drazic

Continuing in the tradition of previous episodes of Angel Bank, this episode tackles yet another kind job changer. One of the really interesting things about this show and about this episode, from my perspective, is the explanation of various pieces of Japanese culture. These explanations are quite remarkable for two reasons.

First, the concepts of honne(本音) and tatemae(建前) permeate Japanese culture in such a way that it can be difficult to get a real honest assessment of things. Tatemae, the politically correct official version of situations, is usually what you end up getting most often. So lots of Japanese people can talk to you at length about how the lifetime employment system means that loyalty is a two way street. If you’re loyal to your company then they’ll be loyal to you. Discussions of the negatives of such a system, the truth or the honne, are slightly harder to come by. They aren’t impossible to find, though, as is demonstrated by this episode of Angel Bank.

The second reason these explanations are remarkable is that the economics and mechanics of these situations are described in a fairly comprehensive fashion. Sometimes the explanations are even accompanied by animations to help make the point. This makes translation somewhat tough for me because I’m learning about new things along with you guys and Mamako. So when I do my first pass through an episode it sometimes takes me a little while before I fully understand what Mr. Ebisawa is getting at. I find myself in Ms. Ino’s shoes a lot asking myself, “What the hell did Ebisawa mean by that?”

This was most problematic in the first episode during Mr. Ebisawa’s conversation with that shadowy figure. It was just so difficult to understand what the point of that conversation was. It was slightly sinister, but yet Mr. Ebisawa is supposed to be a good guy. I can tell you it has gotten much easier for me as the series has progressed, and also as my own ability to understand has grown. Thank you all for being patient with me, and I assure you that the wait was worth it. Some of what I did during the hiatus was study my ass off to improve my Japanese, and it’s resulted in me being able to get through translations much much much faster. What used to take me days to do is now being accomplished in a few hours.

Many thanks also to Drazic who takes the gibberish I turn into him, and times/polishes into something palatable. He does a good job cracking the whip and getting a finished product out to people.


Angel Bank – Episode 3

Thursday, June 23rd, 2011 by Drazic

And it’s episode 3 already! Which was a bit slowish again but hey, there’ss only 5 eps left anyway. Those will probably get released a lot faster though.

Download it here

Ningen no Shoumei DVDs

Tuesday, June 21st, 2011 by Drazic

A while ago I posted to ask if anyone owned Ningen no Shoumei DVDs and if they could rip them for us so we could make some DVD v2s for the series. Since nobody replied I decided to buy them myself and they arrived today! I dunno when we’ll start releasing these but  we’ll be doing v2s of Ningen no Shoumei with prettier encodes, typesetting and a better translation. Besides that I’m really just posting this to brag about how I bought the dvds. LOOK, I HAVE MONEY!  I’ll hope you all be very jealous and look forward to the Ningen no shoumei v2s.

Carranger – Episodes 4-6 V2

Sunday, June 12th, 2011 by Drazic

And here’s the second batch of Carranger v2s which includes episode 4-6. It took a bit longer than expected but that’s life or something. The next batch should be faster but who knows, maybe life will get in the way again. Also, the first person to make a “Dude, where’s my car?” joke when it took a while will get a cookie. DDL will be up when I’m done seeding the torrent.

Download it here
ep4 ep5ep6


Laser Beam

Wednesday, June 1st, 2011 by Drazic

It’s been a while since we’ve done any PV releases and that’s because I wasn’t really sure what to do with it. We started doing PVs without karaoke and hardsubbed, and those kinda sucked. Then after a while we started doing karaoke. However, the earlier PVs without karaoke didn’t suck cause of the lack of karaoke, they just sucked cause of the horrid typesetting and encoding. So I decided that since we stopped doing karaoke we go back to the beginning, fix those things and we’d have some good PV subs! Perfume’s Laser Beam is the first PV that will be released like this.

You might notice that the tag on the file says “HaroSaigo”. That’s because this is a joint release with that lazy mexican bastard over at . (Not actually racism as he’s just living in Mexico and isn’t actually Mexican himself.) He finally ended up doing something and did the translation, timing and encoding for this PV. I did the typesetting so basically I did all the work anyway (Just joking of course for those of you who don’t get sarcasm).

Download it here (new link again, keeps getting removed from ddl sites so here’s the torrent)