Archive for July, 2009

Runaway episode 6

Friday, July 31st, 2009 by Drazic

And here’s another episode of Runaway. Torrent will be up at the same time as this post but you can get this tons faster from our xdcc bot. Which can be found at #HaroRangers @

Download it here


New IRC Channel

Wednesday, July 29th, 2009 by Drazic

Our IRC Channel can now be found on Since nobody seemed to care about the old irc channel that was on (Which had a different name than the group too since it was made before the group started) I decided to move the channel to rizon. The new channel is:

#HaroRangers @

There’s a XDCC bot that currently has most of our releases allready (let me know if you want something added). This bot will also have future releases slightly earlier than the normal torrent release and you’ll be able to get them faster there. The XDCC bot is there thanks to twilightNoir/twilightBlanc. So be sure to thank him if he ever pops up in the channel again!

Use this if you dont have an IRC client. You cant download from the XDCC bot with this so getting a proper client is better. (Windows, Mac, Linux/BSD)

Shiroi Haru ep04 (1280x720 DivX6.8.4).avi

Second MKV Test Release

Thursday, July 23rd, 2009 by Drazic

As mentioned in the previous post we’re going to be re-releasing both of the Pefume Hey!x3 we subbed a while ago in mkv+embedded softsubs. The one for Love the world got released along with the previous post so it’s time for Baby Cruising Love now.

We’re also still looking for more people to join HR. (Mainly looking for translators, timers and karaoke typesetters). Read this if you’d like to join.

Baby cruising love at Hey!x3: click


MKV Test Release

Monday, July 20th, 2009 by Drazic

It’s 2009, we’ve got awesome stuff like MKV and embedded subs and stuff for a while now. So why are we still doing MP4 hardsubs? I couldn’t find a good answer which is why we’re going to slowly change our encoding from mp4 hardsubs to MKV embedded softsubs.

Current encoding decisions were made when MKV+embedded softsub support was still very bad on operating systems that aren’t Windows. I’m using Mac OS X myself and at the time I founded HR the only way to play MKV+embedded softsubs on there was with VLC. Which was horrible. It was obvious that I couldn’t even consider using MKV back then because of that. But now there are programs like Perian for Quicktime, Mplayer extended and the newer updates of VLC Player which make sure that they work just as fine as on Windows.  So while I feel that there was a good reason to do MP4 hardsubs when we started out, there are no longer any reasons to not support MKV.

Current hardsubbed projects will stay hardsubbed for consistency but any new project we start will be encoded in MKV+embedded softsubs. We’ll also be doing seperate softsubs for Jikou Keisatsu 2 because of the lack of HD encodes of that series (only for ep 6-9, you can find softsubs for 1-5 at d-addicts). Karaoke PVs will stay hardsubbed. We haven’t decided yet wether that will remain as  MP4 hardsubs or will become MKV hardsubs.

To show how this will work we’re going to do a re-release of the Perfume talk segments at Hey!x3 we did in MKV with embedded softsubs. For now this will only be the HD version but if there’s enough requests for an SD version encoded like that we’ll do that too. Love the world is going to be released first and then Baby cruising love will be done sometimes after that.

Love the world at Hey!x3: click


Ningen no Shoumei Episode 4

Saturday, July 18th, 2009 by Drazic

Today’s release is episode 4 of Ningen no Shoumei! Which means we’re almost halfway (10 episodes total). So be sure to start watching it now if you havent allready. Click here for more info about the series.

Download it here


Yousei Teikoku – Wahrheit PV Release

Thursday, July 16th, 2009 by kazetrigger

Well, as I said before, there would be more translations by me. This one is by a duo I’m quite fond of, so I hope you enjoy it as well. However, this was a slightly difficult translation and I have a few notes here to explain why I translated this PV the way I did.

NOTE: Wahrheit is German for “truth.” “Eine Krone” means “one crown,” possibly a reference to the Crown of Thorns placed on Jesus’ head at his Crucifixion.

– “Toki” actually refers to time, but the character used is read as “koku” which means Ke. A Ke is a scratch or marking that was used to measure 15 minute intervals. This would be used to tell anyone how much time had passed. Since these markings were most likely made on the ground or on stone sundials in antiquity, I decided to translate “toki” as “the earth” rather than “time”. Other references to time are translated as “when” according to context. However, to also give a sense of staining “time,” I chose “earth” as it could also be read as meaning “stained the earth a deep red.” (Earth, the planet, the course of history(i.e. Time)).”

– Believing this song to be an allusion to Jesus’ crucifixion, I chose language suited to the topic, even if the original Japanese is more poetic. Sometimes a literal translation is just nonsensical when put into English.

– Although “daiza” means “pedestal”, my research into the word suggests that the Japanese notion is closer to that of “tomb.” However, for consistency and grammar, I left both instances as “pedestal,” but I believe the first instance to be closer to “tomb” while the second is closer to “pedestal” as in “a bed-like support for a body within a tomb”.

– “ao” usually means blue, but a “blue pedestal” made me think of a stony color, which made me think of a stone pedestal, which Jesus’ tomb would have been carved out of.

Although there are other possible interpretations, I feel my less literal approach is more fitting to the style of the song and video.



Out of SPACE- out of TIME

Saturday, July 11th, 2009 by Drazic

Here’s SAWA – Stars with subtitles and stuff like that. It’s an awesome techno-pop song so be sure to download it!

Download it here


Kokuhaku DVD re-release

Sunday, July 5th, 2009 by Drazic

Here’s a new version of Kokuhaku using the dvd raw this time. Since the original release of this single didnt come with the PV on the dvd i assumed it never got released on dvd. But it seems they released a PV dvd while i was ignoring Idoling and that’s where this is from. Anyway, it’s way better looking and that’s all that matters.

Download it here


Ningen no Shoumei – Episode 3 Release

Wednesday, July 1st, 2009 by kazetrigger

Hello, everyone.

This is Kazetrigger, the latest addition to the Harorangers team. I’m the translator for Ningen no Shoumei and soon-to-be-more releases here at HR.

I hope you enjoyed the first two episodes of Ningen no Shoumei because it only gets better from here. So, here it is: Episode 3.

Download it here

See you.

PS: I found out that there’s a dvd release for Idoling!!!’s Kokuhaku. There will be a re-release soon so if you want better quality you can wait for that one (Drazic)