So here’s our sub for the new Super Sentai series: Tokumei Sentai Go-Busters. You’re probably thinking “Go-Busters? But you’re barely even releasing Car/Hurri!” and, well, that’s a fair point. But we’re doing this anyway.
We haven’t forgotten about Carranger, though – new releases of that and Hariken are coming soon.
The HD release is a 10-bit video, so you might want to update your video players/codecs if it’s not playing properly. You can also have the script, which will work with the SD raw.
Anyway, we’re pretty excited about this show and being able to work on it. So: enjoy.
HD Torrent | HD DDL | Script

Posted by Alex on February 26, 2012 at 18:28
Thank you for the subs, saw it raw and i really liked it.
Posted by Daniel on February 26, 2012 at 19:09
Thank you subbing this! Us Sentai fans really appreciate a simple, fast release!
Posted by Isamu on February 26, 2012 at 19:26
quickest sub release ever?
Posted by Alex on February 26, 2012 at 19:29
Anyone know a good video player to watch the video? VLC Media don’t work
Posted by Les on February 26, 2012 at 19:50
Get the CCCP; it comes with Media Player Classic and all the codecs you need to play 10-bit.
Also: Thank you so much for subbing this show. I’ve really been looking forward to it.
Posted by Alex on February 26, 2012 at 19:51
Thanks ^^
Posted by supersentaispirits on February 26, 2012 at 19:53
Even with CCCP and MPC, the audio lags.
Posted by Julford on February 26, 2012 at 21:24
I had issues with that as well, but pausing/playing every couple minutes seemed to sync the audio back up for me. A bit annoying but it’s better than nothing until somebody points out what we’re doing wrong >.>
Posted by StaticShin on February 26, 2012 at 21:35
try using nightly build vlc? http://nightlies.videolan.org/
Posted by Julford on February 26, 2012 at 22:06
This worked for me, and no audio lag either! Many thanks.
Posted by StaticShin on February 26, 2012 at 21:34
my first time watching your subs but they seem pretty good. Just a question if you guys are gonna keep certain phrases since (at least to me) they seem to be misheard
“transpod” – “transport”
“let’s morph” – “let’s morphin”
also noticed maybe 1 or 2 lines were missing a word, may sound like I’m nitpicking but just pointing out a few observations. Overall, great episode and hopefully you make a single post for people not adjusted to 10-bit encodes.
Posted by anonymous on February 27, 2012 at 02:09
It’s shown as Transpod at 4:18 inside the briefcase with the morpher. I’m sure they’re following the canonical spellings as provided by the show.
And, fuck yeah, IT’S MORPHIN’ TIME!
Posted by josh coffey (@jcoffey64) on February 26, 2012 at 22:08
Sorry but how do you link the script to the raw? I can’t seem to get the sub to work.
Posted by Joe Bailey (@TokuJoe) on February 26, 2012 at 22:42
Make sure the video and subtitle file have the same name
Posted by Furede RIko on February 26, 2012 at 22:40
Thanks for subbing this ^^
Posted by Modkores on February 26, 2012 at 22:57
Wow! You’re so fast!
Thank you xD
Posted by Ken (@mugennoken) on February 27, 2012 at 00:38
Here’s one question which doesn’t entirely matter, but I’m curious on.
You write the team name in the subs as “Gobusters,” though the title screen (and even this post) writes it as “Go-Busters.” Particular reason for that, or just an oversight?
(It is sort of the “Spider-Man VS Spiderman” thing.)
For the person who mentioned “Let’s Morph” vs “Let’s Morphin’” I figured it was intentional with regards to the flow of English, as was “Let’s Drive” VS “Let’s Driving.” I DO think that the weapons voice might have been saying “Transport” as opposed to “Transpod” though I can see how one might hear the latter.
Posted by StaticShin on February 27, 2012 at 01:02
I guess it was more of a personal preference for me, as a transformation call I would keep Bandai’s strange engrish in there ahah but they’re free to do as they wish if it was intentional.
Posted by Joker on February 27, 2012 at 03:09
You works so fast. Thanks very much!
Posted by Rizhwan on February 27, 2012 at 04:43
Thanks for the subs.
If you don’t mind, may I translate your subs to Indonesia
Posted by Magenta on March 7, 2012 at 16:22
Congratulations, you’re exactly the kind of person that sometimes makes me ashamed to be a fansubber <3
Posted by Ignis on March 7, 2012 at 16:42
Have you been told lately how much of a pathetic excuse of a troll you are?